C'est l'heure de la grande traduction pour Twitter !
La direction de Twitter vient d'annoncer la traduction de la plateforme de micro-blogging dans de nouvelles langues. Sont concernés l'italien, l'allemand, l'espagnol et le français, en plus des actuels anglais et japonais. Twitter a donc lancé un appel aux utilisateurs de Twitter dans ces pays afin de trouver les meilleures traductions possibles aux termes les plus utilisés sur Twitter, notamment les "tweets" et autres "followers".
Ainsi, si "tweets" est traduit par la presse en "gazouillis" depuis de longs mois, l'équivalent français de "followers" s'annonce un peu plus compliqué à trouver, "suiveurs" n'étant pas très attractif... Reste que la traduction de Twitter semble être une étape obligatoire pour le développement du service, comme Facebook en son temps qui avait également fait appel à ses utilisateurs pour trouver les traductions les plus astucieuses. C'est à cette époque que le "wall" était devenue le "mur", tandis que le "poke" n'avait lui pas été traduit faute de remplaçant convaincant en français.
|
|
350 euros pour un portable HP/Compaq ? | De la VoIP sur mobile 3G en 2010 chez Orange ? |
|
Imprimer
Envoyer
Réaction
282 Approbations


Flux RSS